Хорошо идти фрегату по проливу Каттегату: відмінності між версіями

Матеріал з Енциклопедія Ходирєвих
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Немає опису редагування
Немає опису редагування
 
(Не показані 2 проміжні версії цього користувача)
Рядок 2: Рядок 2:


{{Дивись також|Ходирєв Володимир Германович — Творчість}}
{{Дивись також|Ходирєв Володимир Германович — Творчість}}
{{Назва|Хорошо идти фрегату по проливу Каттегату}}
{{Назва|Хорошо идти фрегату по проливу Каттегату}}
{{Автори|Юлий Ким}}


Юлий Ким
<blockquote><poem>
 
<poem>
Хорошо идти фрегату
Хорошо идти фрегату
По проливу Каттегату,-
По проливу Каттегату,-
Рядок 41: Рядок 39:
Больше нету на земле!
Больше нету на земле!


</poem>
</poem></blockquote>
[[Категорія:Пісні]]
[[Категорія:Пісні]]

Поточна версія на 19:50, 23 жовтня 2025

Докладніше: Ходирєви — Творчість.

Дивись також: Ходирєв Володимир Германович — Творчість.


Хорошо идти фрегату по проливу Каттегату
Юлий Ким

.

Хорошо идти фрегату
По проливу Каттегату,-
Ветер никогда не заполощет паруса!
А в проливе Скагерраке
Волны, скалы, буераки
И чудовищные раки,
Просто дыбом волоса!

А в проливе Лаперуза
Есть огромная медуза,
Капитаны помнят, сколько было с ней возни.
А на дальней Амазонке,
На прелестной Амазонке
Есть такие амазонки,
Просто черт меня возьми!

Если хочется кому-то
Маринованного спрута,
Значит, ждет его Калькутта
Или порт Бордо.
А бутылку "Эль-Мадейро",
Что ценой в один крузейро,
Кроме Рио-де-Жанейро,
Не найдет нигде никто!

Я прошел довольно рано
Все четыре океана,
От пролива Магеллана до Па-де-Кале.
От Канберры до Сантьяго
Скажет вам любой бродяга,
Что такого капитана
Больше нету на земле!