У моїй душі спокою немає: відмінності між версіями
Перейти до навігації
Перейти до пошуку
В моей душе покоя нет
Слова Р. Бёрнса Перевод С. Маршака Музыка А. Петрова
(Створена сторінка: {{Основна стаття|Ходирєви — Творчість}} {{Дивись також|Ходирєв Володимир Германович — Творчість}} {{Назва|В моей душе покоя нет}} {{Автори|Слова Р. Бёрнса Перевод С. Маршака Музыка А. Петрова}} <blockquote><poem> Моей душе покоя нет, Весь день я жду кого-то. Без сна в...) |
м (Володимир Ходирєв перейменував сторінку з В моей душе покоя нет на У моїй душі спокою немає без створення перенаправлення) |
(Немає відмінностей)
| |
Поточна версія на 13:20, 14 листопада 2025
Докладніше: Ходирєви — Творчість.
Дивись також: Ходирєв Володимир Германович — Творчість.
.
Моей душе покоя нет,
Весь день я жду кого-то.
Без сна встречаю я рассвет,
И все из-за кого-то.
Со мною нет кого-то,
Ах, где найти кого-то?
Могу весь мир я обойти,
Чтобы найти кого-то.
О вы, хранящие любовь
Неведомые силы!
Пусть невредим вернется вновь
Ко мне мой кто-то милый.
Но нет со мной кого-то,
Мне грустно от чего-то,
Клянусь, я все бы отдала
На свете для кого-то!