Гарсон № 2: відмінності між версіями
(Створена сторінка: {{Основна стаття|Ходирєви — Творчість}} {{Дивись також|Ходирєв Володимир Германович — Творчість}} {{Назва|Гарсон № 2}} {{Автори|Акваріум (Борис Гребенщиков)}} <blockquote><poem> Гарсон номер два, гарсон номер два, На наших ветвях пожухла листва; И, может, права людск...) |
(Немає відмінностей)
|
Поточна версія на 09:50, 2 листопада 2025
Докладніше: Ходирєви — Творчість.
Дивись також: Ходирєв Володимир Германович — Творчість.
.
Гарсон номер два, гарсон номер два,
На наших ветвях пожухла листва;
И, может, права людская молва,
И все только сон, гарсон номер два.
Вот стол где я пью, вот виски со льдом
Напиток стал былью, стол сдали в музей
А вот за стеклом мумии всех моих близких друзей
А я только встал на пять минут купить сигарет
Я вышел пройтись в Латинский квартал
Свернул с Camden Lock на Невский с Тверской
Я вышел духовный а вернулся мирской
Но мог бы пропасть — ан нет не пропал
Так гарсон номер два, гарсон номер два
То разум горит, а то брезжит едва
Но мысль мертва, радость моя, а жизнь жива
А все это сон, гарсон номер два
А колокольный звон течет как елей
Ох, моя душа, встань помолись, ну что ж ты спешишь
А здесь тишина, иконы Битлов, ладан, гашиш
А мне все равно лишь бы тебе было светлей
Так гарсон номер два, гарсон номер два
На кладбище тишь, на наших гробах цветы да трава
И похоже права людская молва
И все только сон, гарсон номер два
А раз это сон — ну что ж ты стоишь, гарсон номер два