Спляшем, Пэгги, спляшем!: відмінності між версіями
Перейти до навігації
Перейти до пошуку
Спляшем, Пэгги, спляшем!
ст.: шотл. нар. поез., Перев.: І. Токмакова муз.: В. Берковський
(Створена сторінка: {{Основна стаття|Ходирєви — Творчість}} {{Дивись також|Ходирєв Володимир Германович — Творчість}} {{Назва|Спляшем, Пэгги, спляшем!}} {{Автори|ст.: шотл. нар. поез., Перев.: І. Токмакова муз.: В. Берковський}} <blockquote><poem> У Пэгги жил весёлый гусь - Он знал все песни...) |
(Немає відмінностей)
|
Поточна версія на 22:35, 26 жовтня 2025
Докладніше: Ходирєви — Творчість.
Дивись також: Ходирєв Володимир Германович — Творчість.
.
У Пэгги жил весёлый гусь -
Он знал все песни наизусть.
Ах, до чего ж весёлый гусь! |
Спляшем, Пэгги, спляшем! | 2 раза
У Пэгги жил смешной щенок -
Он танцевать под дудку мог.
Ах, до чего ж смешной щенок! |
Спляшем, Пэгги, спляшем! | 2 раза
У Пэгги старый жил козёл -
Он бородой дорожки мёл.
Ах, до чего ж умён козёл!
Спляшем, Пэгги, спляшем!
Ах, до чего жизнь хороша!
Спляшем, Пэгги, спляшем!
1971