Милая моя: відмінності між версіями
Немає опису редагування |
Немає опису редагування |
||
| (Не показано одну проміжну версію цього користувача) | |||
| Рядок 2: | Рядок 2: | ||
{{Дивись також|Ходирєв Володимир Германович — Творчість}} | {{Дивись також|Ходирєв Володимир Германович — Творчість}} | ||
{{Назва|Милая моя}} | |||
{{Автори|Юрий Визбор}} | |||
<blockquote><poem> | |||
<poem> | |||
Всем нашим встречам разлуки, увы, суждены. | Всем нашим встречам разлуки, увы, суждены. | ||
Тих и печален ручей у янтарной сосны. | Тих и печален ручей у янтарной сосны. | ||
| Рядок 33: | Рядок 28: | ||
Вдруг у огня ожидают, представьте, меня! | Вдруг у огня ожидают, представьте, меня! | ||
Припев: | Припев: | ||
</poem> | </poem></blockquote> | ||
[[Категорія:Пісні]] | [[Категорія:Пісні]] | ||
Поточна версія на 21:00, 23 жовтня 2025
Докладніше: Ходирєви — Творчість.
Дивись також: Ходирєв Володимир Германович — Творчість.
.
Всем нашим встречам разлуки, увы, суждены.
Тих и печален ручей у янтарной сосны.
Пеплом несмелым подернулись угли костра.
Вот и окончено все, расставаться пора.
Припев:
Милая моя, солнышко лесное,
Где, в каких краях встретишься со мною?
Крылья сложили палатки - их кончен полет,
Крылья расправил искатель разлук - самолет.
И потихонечку пятится трап от крыла...
Вот уж, действительно, пропасть меж нами легла.
Крылья сложили палатки - их кончен полет.
Крылья расправил искатель разлук - самолет,
И потихонечку пятится трап от крыла -
Вот уж, действительно, пропасть меж нами легла.
Припев:
Не утешайте меня, мне слова не нужны,
Мне б отыскать тот ручей у янтарной сосны -
Вдруг сквозь туман там краснеет кусочек огня,
Вдруг у огня ожидают, представьте, меня!
Припев: