Хромой король: відмінності між версіями
Перейти до навігації
Перейти до пошуку
(Створена сторінка: {{Основна стаття|Ходирєви — Творчість}} {{Дивись також|Ходирєв Володимир Германович — Творчість}} '''Хромой король''' стихи Мориса Карема, перевод М.Кудинова музыка А.Дулова ---- <poem> Железный щит, деревянный костыль, Король с войны возвращался до...) |
(Немає відмінностей)
|
Версія за 09:50, 21 жовтня 2025
Докладніше: Ходирєви — Творчість.
Дивись також: Ходирєв Володимир Германович — Творчість.
Хромой король
стихи Мориса Карема, перевод М.Кудинова музыка А.Дулова
Железный щит, деревянный костыль,
Король с войны возвращался домой.
Солдаты пели, глотая пыль,
И пел с ними вместе король хромой.
Троянский бархат, немурский шелк -
На башне ждала королева, и вот
Платком она машет, завидя полк,
Она смеется, она поет.
Рваная обувь, а в шляпе цветок,
Плясал на площади люд простой...
Он тоже пел, он молчать не мог
В такую минуту и в день такой.
Бой барабанный, знамен карнавал -
Король с войны возвратился домой.
Войну проиграл, полноги потерял,
Но рад был до слез, что остался живой.