<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="uk">
	<id>http://xn--e1a.xn--j1amh/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9F%D1%80%D0%BE_%D0%B6%D1%96%D0%BD%D0%BE%D0%BA</id>
	<title>Про жінок - Історія редагувань</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://xn--e1a.xn--j1amh/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9F%D1%80%D0%BE_%D0%B6%D1%96%D0%BD%D0%BE%D0%BA"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://xn--e1a.xn--j1amh/index.php?title=%D0%9F%D1%80%D0%BE_%D0%B6%D1%96%D0%BD%D0%BE%D0%BA&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-18T08:56:25Z</updated>
	<subtitle>Історія редагувань цієї сторінки в вікі</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.39.0</generator>
	<entry>
		<id>http://xn--e1a.xn--j1amh/index.php?title=%D0%9F%D1%80%D0%BE_%D0%B6%D1%96%D0%BD%D0%BE%D0%BA&amp;diff=8948&amp;oldid=prev</id>
		<title>Володимир Ходирєв: Створена сторінка: {{Основна стаття|Ходирєви — Творчість}} {{Дивись також|Ходирєв Володимир Германович — Творчість}} {{Назва|Про жінок}} {{Автори|Вірші: Редьярд Кіплінг (переклад Лев Блюменфельд) Музика: Сергій Нікітін}} &lt;blockquote&gt;&lt;poem&gt; Я в юности не был разборчивым, Не слишком ра...</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://xn--e1a.xn--j1amh/index.php?title=%D0%9F%D1%80%D0%BE_%D0%B6%D1%96%D0%BD%D0%BE%D0%BA&amp;diff=8948&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-11-01T19:36:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Створена сторінка: {{Основна стаття|Ходирєви — Творчість}} {{Дивись також|Ходирєв Володимир Германович — Творчість}} {{Назва|Про жінок}} {{Автори|Вірші: Редьярд Кіплінг (переклад Лев Блюменфельд) Музика: Сергій Нікітін}} &amp;lt;blockquote&amp;gt;&amp;lt;poem&amp;gt; Я в юности не был разборчивым, Не слишком ра...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Нова сторінка&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Основна стаття|Ходирєви — Творчість}}&lt;br /&gt;
{{Дивись також|Ходирєв Володимир Германович — Творчість}}&lt;br /&gt;
{{Назва|Про жінок}}&lt;br /&gt;
{{Автори|Вірші: Редьярд Кіплінг (переклад Лев Блюменфельд) Музика: Сергій Нікітін}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я в юности не был разборчивым,&lt;br /&gt;
Не слишком разглядывал их&lt;br /&gt;
И помню из множества женщин&lt;br /&gt;
Сегодня я лишь четверых.&lt;br /&gt;
В Бомбее -- вдова полукровка,&lt;br /&gt;
Бирманка -- щегла веселей,&lt;br /&gt;
Красотка одна -- словно уголь черна&lt;br /&gt;
И девушка в нашем селе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но все, что узнал я про женщин,&lt;br /&gt;
Не стоило мне узнавать.&lt;br /&gt;
Ведь с ними, пока не попробуешь,&lt;br /&gt;
Нельзя ничего предсказать.&lt;br /&gt;
То, кажется, даже не светит,&lt;br /&gt;
То, кажется, сразу возьмешь.&lt;br /&gt;
Но то, что нашел ты у черных и желтых,&lt;br /&gt;
У белых ты тоже найдешь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В Бомбее, птенец желторотый,&lt;br /&gt;
Был робок, как девушка, я,&lt;br /&gt;
Но сделала просто и быстро&lt;br /&gt;
Мужчину она из меня.&lt;br /&gt;
Ту, первую, я не забуду,&lt;br /&gt;
Подругу, любовницу, мать.&lt;br /&gt;
Научила любить, и бороться, и жить,&lt;br /&gt;
И женщин я стал понимать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Потом перебросили в Бирму.&lt;br /&gt;
Недели еще не прошло --&lt;br /&gt;
Я встретил ее на базаре,&lt;br /&gt;
И было нам с ней хорошо.&lt;br /&gt;
Желта, весела и привязчива,&lt;br /&gt;
И, если вам правду сказать,&lt;br /&gt;
Лишь с нею одною я жил, как с женою,&lt;br /&gt;
И женщин я стал понимать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Потом нас послали в Египет&lt;br /&gt;
(Есть в мире такая страна).&lt;br /&gt;
Я спутался с черной чертовкой,&lt;br /&gt;
Как, вакса блестела она.&lt;br /&gt;
Попробуй-ка в душные ночи&lt;br /&gt;
Горячий вулкан обнимать.&lt;br /&gt;
Меня между делом зарезать хотела,&lt;br /&gt;
И женщин я стал понимать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А в отпуске дома я встретил&lt;br /&gt;
Девчонку шестнадцати лет.&lt;br /&gt;
Любовь была с первого взгляда,&lt;br /&gt;
Но все же, хоть верьте, хоть нет, --&lt;br /&gt;
Я эту девчонку не тронул,&lt;br /&gt;
Не стал я ее обижать.&lt;br /&gt;
Неделю встречались и тихо расстались,&lt;br /&gt;
И женщин я стал понимать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
О чем загрустила миледи?&lt;br /&gt;
Что сердце миледи томит?&lt;br /&gt;
Спроси у подружки солдата, --&lt;br /&gt;
Все точно она объяснит.&lt;br /&gt;
Коль дело идет о мужчинах,&lt;br /&gt;
Все прочее можно забыть,&lt;br /&gt;
И знатную леди от Джуди О'Греди&lt;br /&gt;
Не сможет никто отличить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Категорія:Пісні]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Володимир Ходирєв</name></author>
	</entry>
</feed>